Перевод "financial intelligence unit" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение financial intelligence unit (файнаншел интэлиджонсюнит) :
faɪnˈanʃəl ɪntˈɛlɪdʒəns jˈuːnɪt

файнаншел интэлиджонсюнит транскрипция – 30 результатов перевода

All right, Ben.
I'm going to recommend setting up a joint intelligence CIA/FBI unit, based out of New York.
You'll work with them, representing the army.
Ну что ж, Бен.
Предлагаю сформировать сводную опергруппу с участием ЦРУ и ФБР с базированием в Нью-Йорке.
Вы будете представителем от армии.
Скопировать
And what kind of a job would you like me to do for you, Mr. Garibaldi?
I'm putting together a covert intelligence unit.
I'd like to include a small group of telepaths.
Так что за работа есть у вас для меня, мистер Гарибальди?
Я формирую одно из подразделений тайной разведки.
И я хотел включить в него несколько телепатов.
Скопировать
By the way have you heard about a group called the "Wolf Brigade"?
I believe it's a counter-intelligence unit that Deputy Chief Handa set up.
I'm told they have moles in the Special Unit of course, but also at Capital Police HQ.
Кстати,.. ...вы слышали о группе под названием "Волки"?
Кажется, это бригада контрразведки,.. ...которую создал заместитель шефа Ханда.
Мне говорили, что у них есть свои люди в "Спецотряде", конечно и в штабе Столичной Полиции.
Скопировать
It seems his life's mission was to bring me down.
His dad was in my Army Intelligence unit, working as a double agent.
When he was discovered, the other side killed him.
Кажется, целью его жизни было убить меня.
Его отец работал двойным агентом в армейской разведке.
Когда его раскрыли, другая сторона убила его.
Скопировать
That is correct.
Kincaid participated in the invasion of Taiwan, where faulty intelligence landed his unit smack in the
Pulse generators are set.
Это правда.
Кинкейд участвовал во вторжении на Тайвань. Из-за провала разведки его подразделение попало в засаду.
Импульсные генераторы настроены.
Скопировать
France didn't recognise my Monegasque citizenship.
I was called up and rejoined my unit.
I was 34 and a stretcher-bearer.
Франция не признавала моё монакское гражданство.
Я был мобилизован.
Мне было 34 года и я санитар.
Скопировать
-Avoid him! Quite the contrary:
you tempt his power of deduction you count on his intelligence, as far as he has any, and he'll notice
Bravo, Bravo! Wonderful!
Убраться с его дороги.
- Наоборот. Возбуждать его талант к комбинированию, основанный на его интеллекте, если он у него имеется, и он сразу поймёт, с кем он в действительности имеет дело.
Браво, браво, великолепно!
Скопировать
Oount on me as a colleague.
Rely on my intelligence, it definitely exists.
Expect my discretion.
Рассчитывайте на мою коллегиальность.
Положитесь на мой интеллект,.. он, безусловно, присутствует.
Я умею хранить тайны.
Скопировать
They'll be in government hands by tomorrow morning.
I knew you were a woman of intelligence the moment I set eyes on you.
Sort of a like recognizing like.
Правительство получит их уже завтра утром.
Как только я вас увидел, я сразу понял, что вы очень умная женщина!
Умные люди легко узнают друг друга.
Скопировать
Constipation?
But a definite lack of intelligence.
Zero.
Запор?
Мсье Латур-Латур, я предпочитаю считать ваш идиотский ответ не претензией на остроумие, а полным отсутствием разума.
Ноль.
Скопировать
Go away, go away.
Burn my clothes, if it isn't Romeo, our financial backer.
I wonder what's on his mind.
Отойди, отойди.
Лопни мои глаза, если это не Ромео, наш спонсор собственной персоной.
Интересно, что у него на уме.
Скопировать
Where did you go when you left us?
The intelligence department, Warren.
I always did like contrast.
Где ты работал после нас?
В разведке, Уоррен.
Всегда любил контрасты.
Скопировать
- Yeah, Will?
Peterson says he wants a financial statement before he can give me my loan.
- Hello, Kitty.
- Да, Уилл?
Питерсон говорит, что ему нужен финансовый отчёт, перед тем, как он сможет выдать мне ссуду.
- Здравствуй, Китти.
Скопировать
Having great wealth sometimes makes people lonely.
A cultivated woman, a woman of breeding and intelligence... can enrich a man's life immeasurably.
I have those things to offer.
Он хочет моей дружбы. Богатство иногда делает людей такими одинокими.
Воспитанная и интеллигентная женщина, вроде меня, может обогатить жизнь мужчины.
И возрастздесь не важен.
Скопировать
Sit down.
Let's talk briefly about the financial problem.
Before...
Садитесь.
Коротко о финасовых проблемах.
Извините меня, прежде чем...
Скопировать
Write it down!
The financial estimate is approved.
- And the 75...
Записывай!
Отметь в протоколе, что финансовая смета одобрена.
- В размере 75...
Скопировать
We've known each other now for twenty years, and I still wonder which I admire more:
your talent or your intelligence.
As for the sets, they were made to my specifications and I assure you they are correct.
Вот уже 20 лет как мы знаем друг друга и я всё ещё задаюсь вопросом чем я восхищаюсь больше:
вашим талантом или вашим умом?
Что касается декораций, они были сделана по моим описаниям и уверяю вас, они точны.
Скопировать
And the headline?
Let's say, "Panic in London financial circles caused by a new U.S. maneuver in Persia."
Two columns?
И под какой "шапкой"?
Давай так : "Паника в лондонских финансовых кругах... из-за нового маневра США в Персии". - В две колонки?
- Нет, в три.
Скопировать
His name was De Carmine.
The entire project entails a great financial contribution, but the allocation of the budget has been
It won't be the money that holds us back...
Его звали де Кармине.
Этот проект потребует больших финансовых вложений, которые были предусмотрены, одобренным нами, бюджетом.
Но эти деньги не должны нам помешать...
Скопировать
Relax.
If luggerman's closed the financial page, ask him to come in.
Yes, sir.
Расслабьтесь.
Если Люггерман закончил с финансовой страничкой попросите его зайти.
Да, сэр.
Скопировать
This is insane.
I've noticed something extraordinary: how much the fact of having committed a crime develops the intelligence
In normal times, I would never have been as brilliant as I was just now.
- Это бессмысленно!
- Я заметил, что-то замечательное что совершение преступления развивает интеллект.
В обычное время я не был бы так изобретателен, как сейчас.
Скопировать
Mr. Laurel, I presume.
Laurel's financial exchequer.
- But where is Mr. Laurel?
- Мистер Лорел, я полагаю.
- О нет, я Оливер Харди. Я доверенный по финансовым вопросам мистера Лорела.
- Но где же тогда мистер Лорел? - О!
Скопировать
I should say not.
No, we have unit heat, and each heating pipe has a triple-wall jacket and all the outside walls are double
- How interesting.
Я должен сказать нет.
У нас есть батареи, и каждая подводящая тепло труба имеет тройную обмотку а у всех внешних стен двойная изоляция.
- Как интересно.
Скопировать
No. Let me tell you.
She says, let's see your intelligence is rather above the average. Do you agree?
I don't know.
Позволь рассказать тебе.
Она говорит: ты умна, даже выше среднего, ты согласна?
Я не знаю.
Скопировать
- You'll drive.
Unit 1A-16, 1A-16, code 6.
Unit 1A-16, 1A-16, code 6.
- Ты поведёшь.
Вызываю 1А-15, 1А-15, код 5.
Вызываю 1А-15, 1А-15, код 5.
Скопировать
Unit 1A-16, 1A-16, code 6.
Unit 1A-16, 1A-16, code 6.
Operator, police!
Вызываю 1А-15, 1А-15, код 5.
Вызываю 1А-15, 1А-15, код 5.
Оператор, полицию!
Скопировать
That's what I see.
Unit 1A-16, 1A-16, code 6.
Take a roll on Olympic.
Вот, что я увидела.
Вызываю 1А-15, 1А-15, код 5.
Держите курс на Олимпик.
Скопировать
Take a roll on Olympic.
Unit 1A-14, 1A-14, 1300 block, South Flower, a 390 fight.
Yes, there were two of them.
Держите курс на Олимпик.
Вызываю 1А-14, 1А-14, дом 1300, "Южный Цветок", 390, драка.
Да, здесь их было только двое.
Скопировать
Sergeant Ryan, call dispatcher.
Unit 1A-16, 1A-16, code 6.
Figaro and Olympic.
Сержант Райан вызывает диспетчера.
Подразделение 1А-15, 1А-15, код 5.
Фигаро и Олимпик.
Скопировать
I went to pick up a patient.
Unit 1A-14, 1A-14.
1300 block, South Flower, a 390 fight.
Я заезжал за пациентом.
Подразделение 1А-14, 1А-14.
1300 дом, "Южный Цветок", 390, драка.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов financial intelligence unit (файнаншел интэлиджонсюнит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы financial intelligence unit для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить файнаншел интэлиджонсюнит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение